知了

为什么知了到了山东被叫成结了呢


(八十八)为什么“知了”到了山东被叫成“结了”呢?知了(zhīliǎo)是蝉的俗称,如南朝琅邪临沂人王籍《入若耶溪》诗中说,“蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽。”。知了在《现代汉语词典》中的解释是:名词,蚱蝉的统称,因叫的声音像“知了”而得名。“知了”既然是“音译”,“吱”“吱”地叫、叫得又嘹亮,它若写做“吱嘹”更准确些。既然叫做了“知了”,那可能就是把它拟人化了吧?“知了”既然是“音译”,但为什么山东人把它叫成“结了(jiéliǎo)”呢?是蝉到了山东后叫声变了吗?凉湾野园曾做过一次调查,结果是山东绝大多数地区叫“知了”为“结了”。实际上,在汉语简化字改革前,无论“知了”还是“结了”,都是有相应的汉字与之对应的。“知了”对应的是“蜘蟟(zhīliáo)”“蛭蟟(zhìliáo)”等。如《汉语大词典》解释:蝉,昆虫名。夏秋间由幼虫蜕化而成,吸树汁为生。雄的腹部有发声器,能连续发声。种类很多。俗称蜘蟟、知了。“结了”对应的是“蛣蟟(jiéliǎo)”“蠽蟟(jiéliǎo)”等。说明在早先,山东对“结了”的叫法是经文化部门认可的,否则不会专门有文字来表达它的名字。从“知了”和“结了”的发音来看。“知(zhī)”和“结(jié)”两个字比较,辅音大不同,前者是zh,后者是j;元音也有差异,前者是i,后者是ie;声调还不一样,前者是第一声,后者是第二声。显然它们的字和音有很大的不同点。他们是不是还隐藏着某些联系呢?从山东方言发音的某些特点可找到一丝线索。有些地方的山东人读“知(zhī)”为“鸡(jī)”,那么,知了(zhīliǎo)就读成了“鸡了(jīliǎo)”。“鸡了”、“鸡了”地叫得快了、叫得多了,就可变成“结了(jiéliǎo)”。在北方,不光山东人把“知了”叫“鸡了”,清代顺天府(北京)也曾类似地这么叫过。清˙郝懿行《尔雅·释虫》义疏,“顺天谓之蝍蟟,皆语音之转也。”所以,山东人之所以把“知了”叫成“结了”,不是因为蝉到了山东后叫声变了,而是因为山东人的方言发音所致。至于潍坊和潍坊以东的胶东一带,有人把“结了(jiéliǎo)”说成“结溜”或“截柳”,亦即“皆语音之转也。”(图片源自网络。如有侵权,请告知本号)一家之言欢迎讨论


转载请注明:http://www.zhiliaoa.com/cxsc/10892.html


当前时间: